СТАМБУЛ ДО ОТТОМАНСКОГО ЗАВОЕВАНИЯ в трудах некоторых
мусульманских авторов
Проф. Др. Семави Эйидже
(Исследования о Стамбуле, Выпуск 2, Стр. 7. Центральное Издание Главного Управления Культуры Муниципалитета Метрополии Стамбула).
В рамках конференции ХАБИТАТ II, состоявшейся в 1996 г. в Стамбуле, было запланировано издание двух важных книг. Для одной из этих книг меня попросили написать статью о зарубежных авторах, которые лично посетили Стамбул в период до его завоевания и которые оставили свои воспоминания в своих произведениях. Моя работа, посвященная данному предмету, продолжалась в течение всего зимнего периода 1995-1996 гг. В итоге оказалось, что работа, написанная в результате тщательного просмотра оригиналов и переводов произведений авторов, прибывших в Стамбул из различных стран по различным причинам в течение всего средневекового периода и оставивших свои воспоминания, была весьма объемной. Поэтому было решено включть в книгу Хабитат II только часть работы. Таким образом в статье были собраны только воспоминания трех западно-европейских крестоносцев, участвовавших в 4-ом Крестовом походе в 1203-1204 гг.1 Было запланировано издание всей работы в виде отдельной книги.
Однако, эта задумка не была реализована сразу. С принятием решения об издании работы, посвященной Стамбулу, о котором писали зарубежные авторы средневековья, в виде книги, появилась необходимость в устранении некоторых недостатков, присутствие которых в статье допускается. Для этого требуется просмотреть некоторые недоступные в Стамбуле публикации, включить в подготовленный материал воспоминания путешественников, кратко упоминающихся в работе и тем самым восполнить некоторые пробелы, добавить множество комментариев и разъяснительных примечаний, по мере возможности, поместить старые миниатюры и орнаменты и даже разместить иллюстрации, тем самым обеспечив наглядность упомянутых произведений.
Согласно этому плану, я думал, что необходимо заново просмотреть подготовленный мною материал и отложил вручение книги в издательство на ближайшее будущее. Работа под названием «СТАМБУЛ ДО ОТТОМАНСКОГО ЗАВОЕВАНИЯ в трудах некоторых мусульманских авторов», представленная в рамках проекта «Исследования о Стамбуле», является малой частью объемного труда. В работе предоставлено краткое изложение сведений, предоставленных в трудах авторов, посетивших Стамбул в X-XV веках или собравших сведения о городе от других очевидцев. Было бы благоразумно использовать произведения, переведенные с оригиналов. Но так как мы не владеем этими языками и не собираемся провести критический разбор, мы посчитали достаточным использование переводов произведений этих авторов с западных языков. Перечень использованных нами публикаций и переводов указан в примечаниях. Мы решили не приводить коротких разъяснений о работах авторов, которые дали сведения о Стамбуле в Византийскую эпоху, а также библиографические ссылки так, как они в значительной мере увеличивают объем нашей статьи.
При изучении трудов путешественников на ум приходит вопрос: Действительно ли путешественники побывали в местах, которые они описывают в своих произведениях? Этот вопрос относится не только к арабским путешественникам и географам, но и к последующим путешественникам. Сомнения относятся и к некоторым западным авторам книг о путешествиях. Но сейчас мы не собираемся останавливаться на данном вопросе и освещать его и представим вашему вниманию сведения, собранные из произведений некоторых мусульманских авторов.
Основные Авторы
Харун Ибн Йахья (конец IX века или 912-913 гг.)
Харун Ибн Йахья, проживавший в IX веке, является первым из арабов, которые побывали в Стамбуле в Византийскую эпоху и написали о нем. Воспоминания Харуна, который прибыл в этот город в качестве пленного, были помещены в книге Ахмеда Ибн Русте «Китаб Ал-Алак ан-Нафиса», посвященной географии. Он приехал в Анталью на судне, которое отплыло из порта Ашкелон (Аскалон), в настоящее время расположенного на территории Израиля. Затем он пройдя через «горы, долины и засаженные земли» через три дня достиг «очень большого и очень многолюдного» города под названием Никия.
По мнению некоторых, это Конья (Иконион), а другие считают, что это Изник (Никея). Но так как Харун после этого за три дня верхом на коне достиг расположенного на равниной местности Санкара, то Никия не могла быть Изником. Отсюда он, отправившись пешком, через два дня добрался до побережья, откуда парусное судно за день доставило его в Стамбул.
Некоторые исследователи утверждают, что Харун находился в столице Византийской империи при императоре Василиосе I (867-886), а другие считают, что он был в столице зимой 912-913 гг. во время кратковременного правления императора Александра (912-913) и отбыл отсюда весной 913 г.
Несмотря на то, что Харун прибыл сюда пленником, он мог свободно перемещаться. Считают, что он получил эту свободу по причине того, что был христианином или поменял свое вероисповедание после взятия в плен.
По предположениям арабского пленного,
Большой город Константиния на востоке омывается морем, а на западе расположена пустая равнина. Ворота в городских стенах, открывающиеся на дорогу в Рим, сделаны из золота. Поэтому они называются Золотыми Воротами. Над ними установлены скульптуры четырех слонов и человека, который держит их за узды. Есть еще другие ворота с железными створками, которые называются Бигас. Император пользуется этими воротами когда он выходит на прогулку. Это возможно Пигийские (Силиврийские) Ворота.
После этого Харун рассказывает об Ипподроме, который находится в центре города по соседству с церковью и дворцом. "Здесь находятся бронзовые статуи лошадей, людей, диких животных, львов..." Арабский пленный также рассказывает о том, что две позолоченные квадриги (колесницы), каждая из которых запряжена в ряд из четырех коней и управляется парой возниц в вышитой блестками одежде, выходят через ворота, расположенные на западной части площади, и соревнуются три раза обойдя вокруг расположенных в центре статуй.
«Большой дворец со всех сторон окружен стенами. Одна сторона выходит на берег. В стенах находятся трое ворот с железными створками». Затем Харун называет имена этих ворот и описывает внутренее покрытие, охрану и упоминает о вооруженной страже, среди которых находятся и хазарцы. У входа расположена Императорская церковь, а около нее находятся входы в четыре темницы, которые предназначены для мусульман. Катисму, специальную лоджию императора , Харун упоминает как «аль-максура» и утверждает, что она украшена местным жемчугом и рубинами (!) и что подушки, на которые прислоняется правитель, также украшены драгоценными камнями.
По словам Харуна, во дворе церкви, которая расположена перед входом во дворец, находится цистерна. В дни больших торжеств цистерну наполняют десятью тыс. амфор вина и тысячей амфор белого меда, затем делили на части равные грузу одного верблюда и следующие за императором люди пили это вино, льющееся из пасти и ушей расположенных наверху статуй.
Харун рассказывает, что через большой покрытый зеленым мрамором двор чести, стены которого украшены мозаикой и каждая сторона которого составляет четыреста шагов, можно пройти в торжественный зал длиной в двести шагов и шириной в пятьдесят шагов. В зале находятся три стола, средний из которых сделан из золота и предназначен для императора. Здесь устраивают пиршества для мусульман. Харун дает подробные сведения о том, как работает эль-уркана (орган), который принасят сюда во время пиршеств. Такие пиршества устраивались во время торжеств, проводимых в течение 12 дней до торжества Эпифанея, который праздновался 6 Января. Опять же по словам Харуна, в конце пиршества, когда император покидал зал, всем мусульманским пленным давали по 2 динара и 3 дирхама.
После воспоминаний о Стамбуле арабский пленный рассказывает о церемонии посещения императора собора Айа София. Здесь упоминается один важный момент: в шествии участвует множество молодых хазарцев и турков, облаченных в сборные доспехи и несущие в руках копья и позолоченные щиты. Другим важным моментом церемонии является вход в Айа Софию трех хорошо обученных бурых коней со сбруями, украшенных драгоценными камнями. Если конь срывал висящие на стене узды, то люди громко гласили «Мы одержали победу над мусульманским миром». Но иногда конь приближался к узде, нюхал ее и отходил!
Харун также дает некоторые полезные сведения об исторической топографии города. Например, около церкви, на квадратном мраморном постаменте находятся склеп и бронзовая конная скульптура основавшего церковь императора. На голове у него золотая корона, украшенная жемчугом и рубинами. Его правая рука поднята, как будто он призывает людей в Стамбул. Таким образом становится очевидно, что арабский пленный рассказывает о статуе Юстиниана, а на самом деле являющейся статуей Феодосия, которая стояла на своем месте до конца XV века и о которой упоминал П.В. Лехманн.
Харун также видел гороглион, расположенный у западных ворот Айа Софии. Каждая из его 24 дверей соответствует 24 часам в сутки. Харун упоминает о 3 бронзовых статуях лошадей, расположенных у дворцовых ворот. Эти лошади, которых называют талисманами (на самом деле их четыре), были перемещены из Ипподрома ближе к Айа Софии. В 1204 г. после захвата города крестоносцами они были вывезены в Венецию и на сегодняшний день украшают террасу церкви Сан Марко.
Харун сообщает, что вода, берущая свое начало из Болгарии, страны расположенной в 20-дневном пути от города, протекает через город. Одна ветка канала течет во дворец, вторая в мусульманские темницы, а третья в бани патрийцев, а жители пьют слегка соленоватую воду. Пленник упоминает о названии монастыря Сатра, который служил пристанищем для 500 человек. Предпологается, что это основанный в 461 г. монастырь Студион в Йедыкуле, в который ходили через Золотые Ворота. После оттоманского завоевания его церковь была преобразована в мечеть Имрахор Ильяс Бей. Нет возможности определить другие расположенные вдали от города монастыри.2
Масуди (X век)
Абу-л-Хасан бин Ал-Хусеин Масуди, проживавший в Х веке, начиная с 912 г. побывал во многих местах мира и написал множество произведений. Умер он в 956 г. в Каире. В своем известном труде, название которого означает «Золотые Луга», он упоминает о приблизительно 350 мильном канале (пролив), который течет из Черного моря, который он называет Нитасом, и впадает в Ромейское (Средиземное) море. Обе стороны этого канала вплотную покрыты жилыми зданиями. А город расположен на Западе и принадлежит западным землям. Константин основал этот город и дал ему свое имя. У входа в пролив находится ромейский город под названием Моснат (?). Отсюда ведется контроль над русскими кораблями и другими судами. Здесь можно увидеть горы и лучшие водные источники. Даже один из них носит имя командующего Маслама бин Абд аль-Малика, так как мусульманские суда, прибывшие чтобы окружить Византию, остановились здесь.
Воды канала омывают Константинию с двух сторон: с Севера и Востока. Западная часть города связана с материком. Золотые Ворота, украшенные бронзовыми воротами, также находятся в этой части. Эта сторона города защищена несколькими рядами городских стен и крепостью. Самая высокая часть западных стен составляет тридцать аршин, самая низкая - приблизительно десять аршин.
Примыкающие к каналу берега, окружены отделяющими стенами, среди которых находится множество крепостей и башен. Со стороны суши и моря город имеет множество ворот. Но погода этого города очень переменная и очень влажная из-за того, что город с двух сторон граничит с морем.
Хассан Али Ал-Хереви (XII век)
Во время своего большого путешествия по Сирии, Ираку, Месопотамии, Ирану, Византии, Йемену, Хиджаз, Египту и Эгейским Островам XII века, Хассан Али Ал-Хереви побывал в Византиуме и остался здесь в течение некоторого времени. В это время правил император Мануил Комнин (1143-1180). Этот арабский путешественник, который умер в Халебе в 1215 г., задумал включить подробные сведения о том, что он увидел во время своих путешествий, в своем произведении под названием «Книга Чудес». Однако эта книга не дошла до наших дней. С другой стороны, в его другой дошедшей до нас работе, которая служила руководством по хаджу, он кратко пишет о Стамбуле XII века:
«Вне пределах городских стен находится могила Эбу Эйюпа Аль-Ансари, который являлся сподвижником пророка Мухаммеда. Большая мечеть, которая была построена Масламой, сыном Абд аль-Малика, находится внутри города. Здесь есть могила одного из потомков Хуссеина, сына Али, который был сыном Эбу Талиба. В Константинополе вызывают восхищение бронзовые, мраморные скульптуры, колонны, удивительные талисманы, обелиски и здания, которые невозможно встретить в никакой мусульманской стране. Название расположенной здесь большой церкви – Айа София7. Молвят, что один ангел охраняет это место, а место, где стоит ангел, окружено золотой клеткой. «Я расскажу эту легенду при удобном случае», говорит Ал-Хереви. Я также подробно расскажу об архитектурной структуре, планировке, высоте, воротах, длине, ширине и колоннах этой церкви. Я по отдельности сообщу о чудесах этого города и опишу все дворцы, Золотые Ворота, башни, мраморные строения, большие бронзовые статуи лошадей, уникальные древние предметы и установленные в Ипподроме статуи. Если Господь соизволит, все эти подробности будут приведены в «Книге Чудес»... Константинополь - это большой город, величие которого намного превосходит его славу. Пусть Господь своим соизволением и благословением превратит его в центр Ислама».
Несмотря на то, что это все, что было сообщено Ал-Хереви о Стамбуле, в своем рассказе о знаменитом Александрийском маяке Фаросе он с пренебрежением упоминает о его руинах и пишет «... в то время, как самые восхитительные колонны установлены в Стамбуле...». Одна статуя, установленная на Конной площади, где проводятся скачки, в зависимости от направления ветра наклоняется на восток, запад, север или юг. Здесь также находится бронзовый памятник, в который нельзя входить. Третья статуя находится вблизи хосписа и полностью покрыта бронзой. Это склеп Константина. На нем установлена конная статуя императора. Золотые ноги коня крепко прикреплены к камню свинцом; только его правая нога приподнята, как бы он собирается шагнуть. Правая рука Константина с открытими ладонями вытянута к небу. Таким образом, он указывает на исламский мир. А в левой руке он держит шар. Морякам памятник виден уже на подходе к городу, когда до него еще остается однодневный путь (!).
Мнения об этом памятнике различаются. Некоторые утверждают, что шар - это амулет, который предотвращает вход христиан в мусульманские страны или же служит для предотвращения вторжения мусульман в христианские страны. Другие считают, что на шаре была надпись, которая гласила: «Я был властелином этого мира и держал его в своих ладонях, как этот шар, но не смог взять все это с собой».
«На площади Истоборин (eis ton phoron) установлена статуя из белого мрамора, украшенная искуссно выполнеными выпуклыми фигурами. Она окружена цельным забором и полагается, что он тоже является амулетом. С высоты статуи можно лицезреть весь город. Я опишу статую в «Книге Чудес» и укажу ее высоту, площадь, напишу на сколько ступенек нужно взобраться чтобы достичь вершины статуи. Я также расскажу о том, с каким уважением люди относятся к этой статуе и напишу о различных легендах, связанных с бронзовыми и мраморными статуями, об амулетах, которые вращаются во все четыре стороны, об ангелах, о кресте «чимгын» и о его легенде. Этот крест установлен в направлении киблы мусульман. Я также расскажу о городских хосписах и находящихся на площади статуях. Все сведения будут описаны в «Книге Чудес».
Некоторые повествования Ал-Хереви также помещены в книгу «Космография» Зекерия Ибн Мухаммеда, известного под именем Аль-Казвини (ближе к 1203-1283), и в Географическом словаре Якута ибн Абдаллах. Казвини сообщает о часах с 12 окнами. Каждый час открывалось одно окно и из него выгладывала марионетка. Это, возможно, Гороглион, расположенный на стороне нартекса Айа Софии. Опять же согласно Казвини, у входа в Великий Дворец был установлен амулет в виде трех бронзовых коней. Он был установлен Аполлоном, чтобы предотвратить в городе лошадиный шум.4
Идриси (1120-1140)
Абу Абдаллах Мухаммед бин Мухаммед (1100 - 1165/1166) - арабский географ и путешественник, известный под именем Идриси. Родился в Сеуте и после путешествий по многим странам написал свой труд «Китабун Нузхат аль-Муштак фи-Ихтирак аль-Афак» (развлечение тоскующего о странствии по областям).
С 1145 г. Идриси жил в Палермо при дворе сицилийского короля Рожера и написал здесь свою книгу, которую завершил в 1154 г. Хотя нет никаких прямых доказательств того, что географ, побывавший в Анатолии в свои юные годы, также побывал в Константинополе, он делает некоторые ссылки. Но никак нельзя определить, писал ли он о своих собственных воспоминаниях или позаимствовал описания из трудов других авторов.
Арабский географ, который указывает расстояния между городами Фракии, после описания таких городов, как Родосту (Родосто - Текирдаг), Ираклии (Эрегли), Селимирии (Силиври), Батуре (Атира – Бюйюкчекмедже) и Рео (Регион – Кючюкчекмедже) дает краткое описание Константии.
«Столица, расположенная на треугольном полуострове, с двух сторон граничит с морем. На стороне с суши находятся Золотые Ворота. Общая длина города составляет 9 миль. Со стороны суши и моря он окружен городской стеной, что является мощным укреплением. Высота внутренней стены составляет приблизительно двадцать один аршин (10.50 м.), а высота внешней стены - десять аршин (5 м.). Между внешней стеной и морем находится башня высотой приблизительно в пятьдесят аршин (25 м.). Город имеет приблизительно 100 ворот. Самые важные из них Золотые Ворота. Створки у этих ворот железные, покрытые золотыми пластинами». Идриси заявляет, что нет во всей Римской империи такого города, который по величию смог бы сравниться с этим городом, а затем кратко описывает императорский дворец.
«Дворец известен своей высотой, шириной, площадью на которой он расположен и красотой внутренних структур. Ипподром (бедрун) является самым удивительным местом состязаний мира. У дороги с обеих сторон расположены статуи людей, коней и львов, созданные безнадежно охваченными реализмом скульпторами. Размеры всех этих статуй намного больше, чем размер их реальных прототипов. Во дворце также находится множество очень интересных произведений искусств».5
Ибн Батута (1334)
Ибн Батута, совершивший в XIV веке путешествие во многие страны средневековья, объехал Оман, Бахрейн, Сирию и оттуда переплыл море и прибыл в Алаийе. Он побывал во всех местах Анатолии и через Синоп отплыл в Крым. Затем он вызвался сопровождать беременную жену кыпчакского хана, дочь византийского императора, в Константинополь. Предпологается, что это путешествие было совершено летом 1334 г. Однако, датировка и хронология путешествия Ибн Батуты вызывает большие вопросы, которые необходимо уточнить. Очень большая свита состояла приблизительно из пятиста всадников, двести рабынь, большинство которых были гречанками, четыреста тележек с грузом, две тысячи лошадей, триста волов и двести верблюдов, а также дворцовой прислуги из десяти греков и индусов, прислуживавшей «Хатун». На Византийской границе остается часть свиты, здесь же оставляют специальную часовню, в которой молится «хатун». После того как они проходят через границу ей преподносят вино и ветчину. Среди окружающих ее людей только Ибн Батута продолжает молиться по исламским канонам. Когда они прибыли в город, чувствуется некая неприязнь против мусульман, но по приказу Хатун византийцы были вынуждены быть более толерантными. Таким образом, наказывают слугу, который высмеивает выполняющих намаз мусульман. Вне пределах города принцессу встречают с грандиозной процессией. При въезде в город звонят «раздающиеся в небесах» колокола. У дворцовых ворот их встречает охрана, состоящая приблизительно из ста сторожей. Но так как среди народа начинаются возгласы «саракинцы, саракинцы», которые были направлены против мусульман, их не пускают во дворец. В это время Византией правил император Андроник III Палеолог (1328-1341). Ибн Батута, пройдя через четыре ворота, во дворце подвергся тщательному контролю. После пятых ворот четыре служащих взяв его за руки и держа за подол проводят в большую залу к императору.
Это большой зал, стены которого украшены изображавшей природу мозаикой. Посредине зала проходит ручей, с обеих сторон окруженный деревьями (?). Императорский трон находится под балдахином. У трона стоят императрица, мать Хатун, и ее братья и сестры. После беседы император зоботится о том, чтобы путешествие Ибн Батуты по городу было удобным .
Город очень большой и разделен на две части водами, которые дают о себе знать приливами и отливами. Раньше над ними возвышался каменный мост, но так как он был разрушен теперь на другую сторону переплывают на лодках. Часть вод, которые называются Абсоми, называют Эстамбулом. Здесь живут правитель, вельможи и ромейский народ. Рынки и улицы широкие и вымощены каменными плитами. Каждый ремесленник имеет свое отдельное место и ни с кем не делит его. Во всех рынках находятся закрывающиеся на ночь ворота... Эта часть города расположена у подножия холма, который возвышается в направлении к морю. На вершине холма находятся дворец и укрепления. Холм окружен мощной городской стеной. Никто не может вскарабкаться по ней со стороны моря. Внутри находятся около тринадцати деревень. Главная церковь расположена в центре этой части города.
Вторая часть города называется Галата. Здесь живут франкийские христиане. Народ состоит из различных наций. Среди них находятся генуэзцы, венецианцы, римляне, а также выходцы из Франции. Ими правит император Константинии. Избранный императором чиновник управляет ими. Каждый год они платят императору налог. Бунтуют они часто и воюют до тех пор, пока папа римский не разрешит спор. Здесь все занимаются торговлей, а их порт является одним из самых больших портов мира. «Здесь я увидел около ста галеонов и больших судов. А маленьких так много, что не смог даже сосчитать. Рынки, расположенные в этой части города совершенны, но все в грязи. Через город проходит канал с грязной водой. Церкви здешнего народа также вызывают отвращения и не имеют никаких привлекательных сторон».
Ибн Батута сообщает о том, что может описать только внешность Айа Софии, так как не мог увидеть ее изнутри. «Самая большая церковь ромейцев окружена стеной с тремя воротами. Здесь также находится двор с большим входом». «Это место напоминает приемную», пишет арабский путешественник, а затем рассказывает невероятные вещи. Посредине вымощенного мрамором двора между выходящей из церкви набережной, искуссно выполненной из мрамора с прожилками и высотой приблизительно в один аршин, течет речка (!). По обе стороны речки посажены деревья. Начиная от ворот церкви до входа во двор деревья создают зеленый потолок. По ним вьются виноградники, а у основания деревьев растут жасмины и благоухающие розы.
Как утверждает Ибн Батута, за двором расположены деревянные строения, в которых находятся судьи и секретари. Здесть также расположен рынок торговцев специями. Выходящая из церкви речка разветвляется на две ветки и протекает через них. Над воротами установлен сундук, в котором хранится частица креста, на котором был распят Иисус Христос. В сундуке находится еще один, выполненный из золота сундучок. Створки ворот украшены золотыми и серебряными пластинами, а обе дверные кольца полностью выполнены из золота.
Ибн Батута сообщает, что в Константинополе находится множество монастырей и что один из них был основан Киркисом (Георгий?), отцом императора, и находится в Эстамбуле. Есть еще два монастыря, женский и мужской, которые расположены посредине сада и через которые проходит речка. Арабский путешественник сообщает об одной интересной вещи: «Большую часть населения этого города составляют монахи, священники и пасторы».
Ибн Батута также сообщает о том, что во время своих прогулок за городом повстречал Киркиса, отца нанешнего императора, который основал прибрежный монастырь, отрекся от трона и стал монахом. В истории Византии не было императора под именем Киркис, т.е. Георгий. Андроник II (1282-1328) - это не отец правившего Византией в 1334 г. XIV века Андроника III, а его дед, который был вынужден отречься от престола и основал монатырь Липс. Но монастырь, церковью которого была мечеть (церковь) Фенари Иса, расположенная на улице Ватан, находился на берегу и не за пределами города. Но так как Андроник II, после того как стал монахом, умер в 1332 г., а Ибн Батута был в Константинополе (если он в действительности был) в 1334 г., то этот момент вызывает большие вопросы.Византийская принцесса Хатун не хочет возвращаться и арабский путешественник покидает город с подарками и дарами.
Хамдуллах Аль-Мюстевфи (ближе к 1340 г.)
Хамдуллах бин Эбубекир Аль-Мюстевфи родился в арабской семье в городе Казвин и умер в этом же городе после 1340 г. Аль-Мюстевфи не был в Стамбуле. Будучи любителем космографии и географии в 740 г. (1339-1340) он завершил свой труд «Незхетуль Кулуб», написанный на персидском языке. В своем труде, в котором объединены сведения, собранные из различных источников, Аль-Мюстевфи сообщает, что во время осады города Маслама, сын калифа эмевитов Абд аль-Малика и брат следующего калифа Сулеймана, построил здесь здания и что руины некоторых из них все еще хранятся. Осада Стамбула под командованием Масламы (ум. в 120-737-8 или 123-740-1) состоялась в 97-99 (715-717) гг. Аль-Мюстевфи не сообщает о значении этих зданий или о том, где они расположены.
В другой части книги даются более подробные сведения о Стамбуле: «Византиум, главный город страны франкийцев, в настоящее время именуется Константинией. Он был основан вторым римским императором Константином. Этот город также известен под названием Стамбул... По утверждению Ибн Хурдатбиха город расположен на полуострове. С трех сторон: с востока, запада и юга город окружен Ромейским морем. Северная часть города связана с материком. Расстояние с восточной окраины полуострова до западной составляет шесть ферсахов. Город окружен двумя рядами крепостных стен. Высота внутренней стены составляет 72, а толщина 12 аршин и меет 1225 башен. Во всех башнях сторожат монахи (?). Высота внешней стены составляет 42 аршин, а толщина 8 аршин. Между стенами находится открытое пространство. Расстояние между стенами – 60 аршин».
Эти сведения, которые Аль-Мюстевфи позаимствовал у иранского автора IX-X вв. Ибн Хурдатбиха (прибл. 890-912), в преувеличеном виде дают нам знать о мощности крепостных стен. Записи, касающиеся сторожащих башни монахов, если не считать их ошибкой при переводе, могут послужить основанием для предположения, что верхние этажи крепостных башен иногда служили пристанищем для монахов. Находящиеся в некоторых башнях фрески с религиозной тематикой в некоторой степени могут послужить доказательством этой теории.
Согласно Аль-Мюстевфи, в городе находится церковь Петра и Павла. Длина церкви составляет 300 аршин, а ширина – 200 аршин.
Высота – 100 аршин. Крыша церкви покрыта латуневыми пластинами. Ими же покрыта фронтальная часть внутренней стены церкви (?). В городе находится еще одна церковь, которая называется Святым Пристанищем. Там установлен алтарь. Поблизости расположен трон из изумрудно зеленого камня. Высота трона составляет 24 аршин, ширина 6 аршин. Он примыкает к фронтальной стене храма. Эта же стена украшена изображениями Иисуса Христа, его матери Марии и окруживших их 12 апостолов. Все изображения выполнены из чистого золота и каждый из них размером в 2,5 аршин. Глаза выполнены из сияющего рубина. Эта церковь имеет 28 покрытых золотом ворот. Было использовано приблизительно тысяча кантаров латуни и меди. Кроме того, применялись такие материалы, как слоновая кость, эбеновое и сандаловое дерево, а также древесина тикового дерева и многие другие. В городе находится множество домов, больше четырех тысяч бань (!) и множество церквей.
Эти сведения о старом Стамбуле, которую Аль-Мюстевфи приводит на основании более ранних источников, не дают нам о городе точной информации. Отрывок о церкви, скорее всего это Айа София, включает в себя преувеличивающие описания и не дает нам ничего, кроме сведений об ослепительном великолепии византийцев. Приведенный текст основан на переводе, сделанном много лет назад Гайем Ле Странжем. Хотим заметить, что для получения более точной информации необходимо перевести эту часть материала с оригинала на персидском языке.7
Сираджеддин Абу Хафс Омер Ибн Аль-Варди (ближе к 1450 г.)
По предположениям, Сираджеддин Ибн Аль-Варди не был в Стамбуле. Свой труд, посвященный географии и космографии (наука мироописания), он написал основываясь на сведения, собранные им из произведений предшествующих авторов. Он пишет о Стамбуле XV века и периода завоевания. Согласно Ф. Тешнеру, этот труд под названием «Харидат аль-Аджаиб ва Фаридат аль-Гараиб» (Жемчужина чудес и перл диковинок) был несколько раз переведен на турецкий язык. Из них наиболее точным переводом является перевод, сделанный Али бин Абдуррахманом. Перевод Али бин Абдуррахмана под названием «Аджаиб аль Махлукат» (Чудеса творений) схож с одноименным произведением Казвини. Копия данного труда, сделанная в 1099 г. (1687-88), находится среди других рукописей в Библиотеке Стамбульского Университета (№ 2397). Тешнер полагает, что перевод был сделан до оттоманского завоевания в Бурсе.
После того, как Аль-Варди сообщает, что Константиния, «самый известный римский город», имеет форму треугольника и с двух сторон граничит с морем, а одна его сторона связана с материком, он пишет, что здесь находятся Баб эз Зехеб (Золотые Ворота). Согласно Аль-Варди, длина крепостных стен, окружающих город, составляет 9 миль, высота равна 21 аршину. Перед этой стеной расположена другая стена высотой в десять аршин. У этих крепостных стен имеется более ста ворот, самыми известными из которых является Баб-ул Мусанемат.
Внутри города находится дворец, который является самым основным чудом света. У дворца находится место под названием Бабидун. По описанию можно предположить, что речь идет об Ипподроме. Здесь, на площади, которая также является передним двором дворца, в два ряда установлены искуссно выполненные несравненные бронзовые статуи людей, коней, слонов и различных диких животных. Размеры этих статуй намного больше, чем сами люди.
Затем Ибн Аль-Варди дает такие сведения, что невозможно определить их отношение к реальности. После того, как он сообщает об удивительных объектах, расположенных вблизи дворца, он пишет, что в городе находится памятник, укрепленный железом и свинцом, а также статуя манара (минарет), которая в зависимости от направления ветра наклоняется в различные стороны. Народ ложит под основу этой статуи кирпичные обломки, которые впоследствие растираются в порошок.
Согласно Аль-Варди, в городе находится еще один памятник, полностью выполненный из цельного куска бронзы. Арабский автор, упоминающий о другой манаре, расположенной по соседству с хосписом, пишет, что она покрыта бронзой желтого, напоминающего золото цвета. Над ней находится склеп Константина, который и основал Константинию. На склепе установлена конная статуя императора из бронзы. Золотые ноги коня крепко прикреплены к основе свинцом. Только его передняя правая нога приподнята. Правая рука Константина, указывающая на исламский мир, вытянута с открытими ладонями. А в левой руке он держит шар. Памятник виден уже на подходе к городу с моря, когда до него еще остается однодневный путь, а с суши можно заметить его, когда еще город находится в полдневном пути. Утверждают, что шар в левой руке Константина - это амулет, который оберегает эти места. На шаре имеется надпись на ромейском языке, которая гласит: «Я был властелином этого мира и держал его в своих ладонях, как этот шар, но не смог взять все это с собой».
Аль-Варди пишет, что в городе на площади есть еще один «минарет», полностью выполненный из белого мрамора. Весь корпус украшен выпуклыми фигурами, а окружающий его забор сделан из цельного куска бронзы. Он тоже считается амулетом. С высоты статуи можно лицезреть весь город.
После краткого описания Стамбула арабский автор сообщает о «гантаре». По его мнению этот «мост», являющийся чудом света, настолько длин, что невозможно описать его простыми словами. «В этом городе есть еще множество неописуемых чудес», завершает Аль-Варди свою речь о Стамбуле.8
ПРИМЕЧАНИЯ:
1 – Стамбул глазами европейцев, прибывших с Запада во время Крестовых походов, Стамбул - Мировой Город, Стамбул 1996, стр. 12-21 (на турецком и английском языках).
2 – А. А. Васильев, «Харун-ибн Яхья и Описание Константинополя», Seminarium Kontakovianum, V (Прага 1932), стр. 154-162; Г. Острогорский, «Zum Reisebericht des Haroun-ibn-Jahja», ежем. изд., V (1932), стр. 254 и посл.; М. Изеддин, «Un prisonner Arabe a Byzance au IX e siecle: Haroun-ibn-Yahya», Revue des Etudes Islamiques, 1941-1946 (изд. 1947), стр. 41-62. Также см. J.P.A. van de Vrin, Travellers to Greece and Constantinople, Стамбул 1980, II, стр. 487-494.
3 – Maçoudi-Les Prairies d'Or, (Ред. и пер. Барбье-де-Мейнар - Паве-де-Куртейль), Париж 1861, I, стр. 261 и II, стр. 311, 317-320.; для биографии см. К. Брокельманн, Энциклопедия Ислама, VIII, стр. 144-145; Van de Vrin, Travellers, II, стр. 500.
4- К. Шефер, "Indications Sur Les Lieux de Pelerinage Archives de L'orient Latin, I (1881) стр. 587-609; А. А. Васильев, "Les Voyageurs du Moyen Age a Constantinople", в этом же произведении: Melanges Charles Diehl, Париж 1930, I, стр. 294 и посл.; для краткой биографии см. К. Э. Сейбольд, Энциклопедия Ислама, V'2, стр. 936-937; Van de vrin, Travellers, II, стр. 534-537.
5- Идриси, Geographie d'Edrisi, (пер. П. A. Жобер) Париж 1836-1840, II, стр. 298-299; копия Islamic Geography, III, Frankfurt a. M. 1992. для краткой биографии см. Ибрахим Кафесоглу, Энциклопедия Ислама, V-2, стр. 708-711; а также см. Van de Vrin, Travellers, II, стр. 523-526.
6- Les Voyages d'Ibn Battoutah, (Пер. К. Дефремери - Б. Р. Сангинетти), Париж 1853-1858, II, стр. 412 и посл.; копия Париж 1968; Voyages, (пер. Ст. Йерасимос), Париж 1982; Англ. The Travels of Ibn Batuta (Пер. Х. A. Гибб), Лондон 1958, существует доп. изд. Van de Vrin, Travellers II, стр. 567-573. Seyahatname-i İbn Battuta, (много лет назад переведен Мехмедом Шерифом Паша на турецкий язык) Стамбул 1333, индекс, а также издан в 1338 г. Существует изданная краткая версия данной книги о путешествиях.
7- Зеки Велиди Тоган, "Хамдуллах Мустевфи", Энциклопедия Ислама, V'1, стр. 186-188; Абдулькерим Озайлын, Хамдуллах Аль-Мустевфи, фонд духовного управления «Диянет Вакфы» Энциклопедия Ислама, XV, стр. 454-455; Г. Ле Странж (пер.), The Geographical Part of Nuzhat al-Qulub (E:J:W: Гибб, Memorial Series, XXIII' 1 и 2, Лейден-Лондрн 1915-1919, стр. 247 и 263; новая копия, Франкфурт 1993.
8- Произведение Аль-Верди издано в Каире в 1206 и 1324, 1328 гг. Для воспоминаний о Стамбуле см. Ф. Тешнер, "Der Bericht des arabischen Geographen İbn al-Wardi über Konstantinopel", Beitrage zur historischen Geographie, Kulturgeographie, Etnographie und Kartogeographic vornehmlich des Orients-Festschrift E. Oberhummer, Лейпциг-Вена 1929, стр. 84 и посл.; ежем. изд., "Ein altosmanischer Bericht über das vorosmanische Konstantinopel" Annali del R. Istituto Superiore Orientale di Napoli, новая серия I (Рим 1940) стр. 181-189. А также см. Van de Vrin, Travellers, II, стр.